Превод текста

Sick2 - (8-bit)ch Лирицс транслатион то енглисх




English
Translation

(8-bit)ch





Real relationships aren't the same as games.
When I was a minor, I played regular games.
But as I grew older, I found it not stimulating enough.
So we wander off in search of more and more extreme games.
 

It's all about expediency, isn't it? It's all about mommy's games.
I'm hedonistic. I'm selfish.
I'm the hero, so... yes.
 

You love someone, you kill someone.
You laughed softly as you left something behind.
Touching my body, giving my body over to you
You want something, like you're possessed by it.
 

Real sex is not the same as playing games.
When I was underage, I played the usual games.
But when you're an adult, it's not stimulating enough.
They want more and more and more and more and more and more and more and more and more and more and more and more and more and more and more and more and more and more.
 

It's all about expediency, isn't it? It's all about mommy games.
I'm hedonistic. I'm selfish.
I'm the last boss, so... no.
 

You love someone, you kill someone.
You laughed softly as you left something behind.
We'll decide tomorrow, won't we?
Are you going to sacrifice something to put your trust in me?
 

It's a game... a game you play with yourself.
You're pausing at the start button.
 

Love someone, kill someone.
You laughed softly as you left something behind.
You touch yourself, you give yourself over.
You want something, like you're possessed by something.
 




Још текстова песама из овог уметника: Sick2

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

17.03.2025

Mekartur park



Click to see the original lyrics (English)



Proleće nikad nije čekalo na nas, devojko
Trčalo je korak ispred
Dok smo ga pratili u plesu
 

Između razdvojenih stranica
Bili smo pritisnuti
U ljubavnom, vrelom gvožđu
Kao prugaste pantalone
 

Mekarturov park se topi u mraku
Sva slatka zelena glazura ističe
Neko je ostavio tortu na kiši
Mislim da to ne mogu da podnesem
Zato što je trebalo toliko vremena da se ispeče
I nikad više neću imati taj recept
Oh, ne!
 

Sećam se žute pamučne haljine
Penila se kao talas
Na tlu ispod tvojih kolena
Ptica kao nežnih beba u tvojim rukama
A starci su igrali
Kineske dame
Pored drveća
 

Mekarturov park se topi u mraku
Sva slatka zelena glazura ističe
Neko je ostavio tortu na kiši
Mislim da to ne mogu da podnesem
Zato što je trebalo toliko vremena da se ispeče
I nikad više neću imati taj recept
Oh, ne!
 

Biće još jedna pesma za mene
I pevaću je
Za mene će biti još jedan san
Neko će ga doneti
Piću vino dok je još toplo
I nećeš me uhvatiti da
Gledam u sunce, o da
I posle svih ljubavi mog života
Posle svih ljubavi u mom životu
Ti ćeš biti ta
 

Uzeću život u svoje ruke
I iskoristiću ga
Zadobiću obožavanje u njihovim očima
I izgubiti ga
Imaću stvari koje želim
I moj tok strasti
Kao reke kroz nebo
Oh i posle svih ljubavi u mom životu
Posle svih ljubavi u mom životu
I dalje ćeš biti ta
I pitaću se zašto
 

Mekarturov park se topi u mraku
Sva slatka zelena glazura ističe
Neko je ostavio tortu na kiši
Mislim da to ne mogu da podnesem
Zato što je trebalo toliko vremena da se ispeče
I nikad više neću imati taj recept
 
17.03.2025

Vreme



Click to see the original lyrics (English)



Vreme, on čeka na krilima
Priča o besmislenim stvarima
Njegov scenario je dečko ti i ja
 

Vreme, on se izvijapoput kurve
Pada na podu drkanje
Ti i ja dečko trik njegov je
 

Bensadin u vinu crvenom
Bili Dols zahtevni
I ostali moji drugovi
Ne žuri
 

Snajper u mozgu što izlučevinu podrigiva
Incestan i sujetan
I mnogo ostalih prezimena
Pa dobro na sat gledam
Kaže 9:15 i pomišljam
'O bože, još uvek živ sam'
 

Trebali bi da krenemo do sada
Trebali bi da idemo do sada
La la la la la
 

Nisi ti žrtva
Samo vrištiš od dosade
Ne isteruješ vreme
 

Ding-dong - izgledaš staro dovraga
Smrznućeš se uhvatiće te prehlada
Jer kaput ostavio si
Nemoj žuriti
 

Raskid je težak
Ali mrsko je čuvanje mraka
Imao sam toliko snova
Toliko otkrića
 

Ali ljubavi moja ti bila si ljubazna
Ali ljubav te je bez snova ostavila
Vrata ka snovima bila su zatvorena
Tvoj park je bio stvaran i bez snova
 

Sada se možda smeješ
Kroz tamu ovu se osmehuješ
Ali sve što sam imao dati
Krivica za snevanje bila je
 

Trebali bi do sada da krenemo
Trebali bi do sada da krenemo
Trebali bi do sada da krenemo
Trebali bi da krenemo do sada
La la la la
 

Da, vreme
 
16.03.2025

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


16.03.2025

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?